Uppsala universitetsbibliotek, C 68
Bönbok, latin och svenska
Sverige, Vadstena, 1400-talets slut, 1500-talets början (möjligen något äldre, jfr Hedström 2009)
pergament
148 ff.
Latin
6
(ff. 17r–18r)
Bön till S. Johannes döparen
Een godh bön aff sancto johane baptistom
O sancte iohannes baptista loff wari gudhi
Geete (1907-1909), s. 413–414.
7
(f. 18r)
Bön till din ängel
Een godh bön aff thinom hälgha ängel
Iak bidher thik o godhe gudz ängel
Geete (1907-1909), s. 356.
8
(ff. 18r–19v)
Bön till Jungfru Marias sju fröjder i himmelrike: variant b (7 böner)
Jomfrw maria kongiordhe enom gudhelikom brodher sinom win at hon hafwer särlika siw glädher ower alla the j himerike äru
For thässa glädhi O wärdoghasta jomfrw oc modher
9
(ff. 20r–20v)
Bön till heliga kors (inl: Vår Herre Jesus heliga kors vare med mig)
Thässa bön dyktade en hälgher pawe leo […]
Uars härra ihesu christi kors wara mädh mik
Geete (1907-1909), s. 202–203.
11
(ff. 21r–26v)
Officium Sanctae Trinitatis
Incipiunt hore de sancta trinitate
Te inuocamus Te adoramus
12
(f. 26v)
Antiphona: Sana domine animam meam quia peccavi tibi
Thäta skal thu läsa mällan siw psalmana antifona
16
(ff. 43r–44v)
Officium Sanctae Crucis (Horae de Sancta Cruce)
Jncipiunt hore de sancte [!] cruce ad matutinas
Tuam crucem adoramus domine
17
(ff. 45r–47r)
Officium Beatae Mariae Virginis (Horae Beatae Mariae Virginis)
Thässa thidhenar här äpter fölgha saman satte pawe bonifacius Jomfrw marie til hedher […]
Ave maria
18
(ff. 47v–49v)
Officium Sanctae Catharinae (de Alexandria) (Horae Sanctae Catharinae de Alexandria)
Här äpter börias tidhenar af the ärofwlle jomfrwne katerine dictadha ok saman satta af sancto wrbano […]
Domine labia mea aperies
19
(ff. 50r–50v)
Octo praecipui sive praeelecti versus ex psalterio sumpti (Sankt Bernhards åtta Psaltarverser (med inledning på svenska))
[…] äpter thy som han siälfwir saghde sancto augustino ok collecta post
Illumina oculos meos
20
(ff. 50v–54r)
Officium Sanctae Annae (Horae Sanctae Annae)
Här börias tidhenar af the ärofwlle frw ok modher sancta Anna läs gerna
Ave anna mater marie
22
(f. (51v))
Hymnus: Arbor est altae gloriae Florens Annae fecunditas Quam lux perfundit gratiae
Ingen
27
(ff. 54r–58v)
Fem hälsningar till Jungfru Maria eller Quinque salutationes Beatae Mariae Virginis: svenska och latin
Här börias bönenir som kallas salutaciones läs thöm gerna jomfrw mario thil hedher
Saluto te sancta maria
29
(ff. 59r–63r)
Officium de septem gaudiis Beatae Virginis Mariae (Horae de septem gaudiis Beatae Virginis Mariae)
Hwa som thässa böne läs här äpter fölgha […]
Domina mea sanctissima virgo maria
30
(ff. 63r–70r)
Officium omnium sanctorum (Horae Omnium sanctorum)
Här äpter börias thi[dh]ärnar [?] af allom hälghanom läs thöm gerna
Christum regem adoremus
34
(ff. 70v–85v)
Officium defunctorum (Officium pro defunctis)
Ingen
Delixi quoniam exaudiet dominus uocem oracionis mee
35
(f. (85v))
Oratio: Deus qui nos patrem et matrem honorare praecepisti
Ingen
Deus qui nos patrem et matrem honorare
36
(f. (85v))
Oratio: Deus veniae largitor et humanae salutis amator quaesumus clementiam tuam ut nostrae
for systra oc brö[dher]
37
(f. (85v))
Oratio: Deus cui proprium est misereri semper et parcere propitiare animae
Ingen
Deus cui proprium est
42
(f. (86v))
Oratio: Da nobis domine ut anima famuli tui famuli et sacerdotis [variant]
for en biscop collecta
Da nobis domine vt anima famuli tui episcopi
43
(f. (86v))
Oratio: Deus qui nos patrem et matrem honorare praecepisti
Ingen
Deus qui nos patrem et matrem honorare
46
(ff. 87r–88r, 89r-89v)
Bön till S. Anna: variant b (6 böner)
Her äpter fölgha vj sma änkannelika böner af sancta anna
O Min älskelikasta sötasta oc kärista modher oc frw s[anc]ta anna
48
(f. (87r))
Oratio: Fidelium deus omnium conditor et redemptor animabus famulorum famularumque
Ingen
49
(ff. 88r–88v, 90r-95r)
Femton böner till Jesus pina (de s.k. "15 O"): redaktion A
Her börias fämptan bönör aff wars härra ihesu christi dödh ok hardaste pino
O härra ihesu christe thera äwärdelikin sötime [!]
Klemming (1861-1875), s. 197–203;
Klemming (1861-1875), s. 203–210.
50
(f. 89v)
Sanctus
Sanctus damascenus skrifwar j sinne xv book at hwilkin mænniskia thænna ordhin gudhelika læs […]
Sanctus sanctus sanctus
51
(ff. 95r–97r)
Bön till Jesu fem sår (5 böner + slutbön)
Thässa böner här äpter fölghia ärw aff ihesu christi hälgha fäm wndum […]
O min söte härra ihesu christe loff hedher ok ära oc tak wari thins höghro handz hälghasto saare
Geete (1907-1909), s. 180–184.
52
(ff. 97r–98v)
Bön till Kristus för de sju ord han talade på korset
Här äpter fölgher en godh bön aff thöm siw ordhomen som war härra ihesus christus thaladhe a korsseno […]
Härra ihesu christe thu som siw ordh sagdhe
53
(ff. 98v–99r)
Bön för våra ovänner
Hen godh bön lässande for thöm thik nokat mote göra […]
O ihesu christe liiffwandis gudh[z] son
Geete (1907-1909), s. 450.
54
(ff. 99r–99v)
Bön till Kristi Veronica (anletes bild = Veronikas svetteduk): variant b
Alle the som thässa bön läsa […]
Loff ok hedher ok ära wari thik wars härra ihesu christi änlite
Geete (1907-1909), s. 190–191.
55
(ff. 99v–101v)
Nattvardsböner före och under det man tager Guds lekamen (7 böner)
Här äpter ffölgher en godh bön […] tha thu wil thaka gudz likama
Loff hedher ok ära ok ävärdhelikin thak
Geete (1907-1909), s. 127–132.
56
(ff. 101v–102r)
Nattvardsböner före tagandet av Kristi lekamen (3 böner)
En godh bön aff wars härra ihesu christi likama
O sötaste ihesu christi likame
57
(ff. 102r–103r)
Böner till Jesus Kristus: variant b (3 böner)
Johannes pawe gaff til thässa bön atta hwndradha thusandha aar aflat
Härra ihesu christe jak wsvl syndhogh människia bidher tik
59
(ff. 103r–103v)
Bön till Gud Fader
Hwar som thässa bön läs daglika […] hans siäl komber ey til hälwitis […]
Härra ihesu christe konungher ower alla konungha oc härra ower all härra jak bidher thik for jomffrw marie bön
Geete (1907-1909), s. 5–6.
60
(ff. 104r–105r)
Bön till Jesus Kristus
Hwar som thässa bön läs […]
O godhe ihesu O mildhaste ihesu O söteste ihesu
Geete (1907-1909), s. 59–60.
61
(ff. 105r–107r)
Fem böner till Kristi uppståndelse (ur Uppenbarelser: bok 1, kapitel 40): variant a
Här äpter fölghia fäm bönner af ihesu christi äroffwllo opstandhilse […]
Härra ihesu christe jak lofvar oc hedhrar
Geete (1899), s. 85–87.
62
(ff. 107r–108r)
Böner till heliga Trefaldighet (7 böner)
här äpter fölghia fäm smadh [!] böne af the hälgha treffallekhet […]
Loff hedher oc ära wari thik alzwallogher gudh ffadher
Geete (1907-1909), s. 14–16.
63
(ff. 108r–108v)
Bön till S. Petrus
här äpter fölgh[e]r en godh bön af sancte pädhar
Sancte pädhar gudz vtwaldhe apostol
Geete (1907-1909), s. 433.
64
(ff. 108v–109v)
Bön till S. Andreas
här äpter en bön sancte andra […]
Sancte andrea ihesu christi millaste apostol
Geete (1907-1909), s. 379–380.
67
(f. 110r)
Böner till Jungfru Marias fem bedrövelser (5 böner + slutbön till Jesus)
Ingen
ok miskundhlika skööth oc j thina mildhasta milhet
Geete (1907-1909), s. 285–290.
68
(ff. (110r–110v))
Slutbön till Jesus (från Böner till Jungfru Marias fem bedrövelser, 5 böner + slutbön)
Hwilkin människia som läs gudhelika thässa bön tha gaff bonifacius pawe for konungx philippus bön skuld […] thry thusanda aar afflat […]
O härra ihesu jak syndogh sändher mina bön
69
(ff. 110r–110v)
Bön om misskund och syndaförlåtelse
Hwilkin människia som läs gudhelika thässa bön tha gaff bonifacius pawe for kunugx philippus bön skuld for hwart sin han hänne läs thry thusanda aar afflat til sinna syndha forlatilse for hwart sin han lä som sakt är
O härra ihesu Jak syndhogh sändher mina bön
70
(ff. 110v–111v)
Bön till Jungfru Marias bedrövelse
Här äpter ffölgher en godh bön aff jomffrw mario […] glädhi oc dröffwilsom […]
O Min aldra kärista jomffrw maria
71
(ff. 111v–114r)
Bön till Jungfru Marias fem fröjder, när hon blev upptagen till himmelen (5 böner)
Här äpter fölghia fäm faghra böner aff jomffrw mario opfärdh til himna […]
O min aldra sötasta jomffrw maria äwärdhelikin ära
Geete (1907-1909), s. 312–316.
72
(ff. 114r–114v)
Sankt Bernhards bön till Jungfru Maria
Thässa bön gaff ängelin sancto bernardho […]
Hel Min sötasta jomffrw maria the hälgha treffaloghetz thiänista quinna
Geete (1907-1909), s. 217–218.
73
(ff. 114v–115v)
"Tre ave" om bistånd i dödsstunden (ur Uppenbarelser: bok 1, kapitel 86)
Här äpter fölgha tre sma böner som jomffrv maria lärdhe sancta mäktildhe […]
Iak bidher thik Min aldra sötasta jomffrw maria
Geete (1899), s. 181–182;
Geete (1899), s. 390–392.
74
(ff. 115v–119r)
Böner till Jungfru Marias bedrövelser (15 böner med slutbön)
Hwa som läs thässa xv böne här äpter staa aff jomfrw maria dröffwilsom hans siäl wardher bewarath […]
Glädz jomffrw maria fredzsens källa
Geete (1907-1909), s. 280–285.
75
(ff. 119r–121v)
Bön till Jungfru Marias sorg och bedrövelse
Hwa som läs thässa äpterskripna bön om xxx dagha ok jdhkelika minnis a ihesu christi pino […] gudh gifwir thik aflat nar tu läs
Min hälghasta jomffrw maria wärdhoghasta gudz modher
76
(ff. 121v–123v)
Bön till Jungfru Marias upptagande till himmelriket
Ingen
Välsignadh see thw iomfrv maria änglana frw och himerikis drotning
Geete (1907-1909), s. 344–346.
77
(ff. 123v–124v)
Bön till S. Anna: variant a
Nar en jomffrw war myk[i]t sörghiandhe om at hon äkke konne swa thakka oc thiäna jomffrw mario som hon wildhe tha syntis hänne jomffrw maria oc sagdhe hedhra mina modher sancta anna […]
O min ärofwlla frw oc aldra höwizskasta qwinna Sancta anna
Geete (1907-1909), s. 382–383.
78
(ff. 124v–125v)
Bön till heliga Birgitta (Min käraste fru och moder, sankta Birgitta)
Här äpter fölgher en godhbön aff ware käre modher sancta byrgitta
Min kärasta ffrw oc modher sancta byrgitta gudzsons wtwaldha brudh
Geete (1907-1909), s. 393–394.
79
(ff. 125v–126v)
Bön till alla helgon
Hen godh [bön] aff allom hälghanom
O alle hälghe oc gudz wtwaldhe män
Geete (1907-1909), s. 365–366.
80
(ff. 126v–127v)
Bön till S. Katarina av Alexandria
Häräpter fölgher en ärlikin bön aff the äroffwlle jomffrwue sancta katerine pro me peccatrice
Min älskäkasta [!] ok aldra kärasta jomffrw sancta katerina
Geete (1907-1909), s. 419–420.
82
(ff. 127v–128r)
Bön till S. Barbara
Här äpter fölgher en ärlikin bön aff the äroffwlle jomffrwue sancta barbara […]
O Min älskekasta […] oc aldra kärasta jomfrw sancta barbara
Geete (1907-1909), s. 391–392.
83
(ff. 128r–129r)
Bön till S. Dorothea
Här äpter fölgher en bön af the ärleko jomfrvue sancta dorothea […]
Hel Min kärasta jomfrw sancta dorothea
Geete (1907-1909), s. 398–399.
84
(f. 129v)
Bön till S. Margareta
här äpter fölgher en ärlekin bön af the dighdheleka jomfrwue sancta margareta […]
Sancta margareta gudz wtwaldha brwdh
Geete (1907-1909), s. 428–429.
86
(ff. 129v–130r)
Memoria et collecta de sancta Helena regina
Memoria de sancta helena regina
Cuius obtentu deus alme
87
(ff. (129v–130r) KOLLAS)
Oratio: Deus qui inter cetera potentiae etiam in sexu fragili
collecta
Deus qui inter cetera potencie miracula
88
(ff. 130r–130v)
Bön till S. Johannes evangelisten
Hän godh bön af sancte iohannes ewangelis[ta]
Sancte iohannes ära wari gudhi som thin jomfrvdhom wtwaldhe
Geete (1907-1909), s. 415–416.
89
(ff. 130v–131r)
Bön till S. Paulus
hän godh bön aff sancte pawlo apostolo
Hedher oc ära wari thik härra ihesu christe som sanctum pawlum wndherlika wmvendhe
Geete (1907-1909), s. 431–432.
90
(ff. 131r–132r)
Bön till S. Franciskus: variant a
en godh bön af sancto francisco
Gläz hälghe fadher sancte francisce
91
(f. 132r)
Bön till S. Hieronymus
Hen godh bön af sancto jeronimo
Glädz gudz vtwaldhe win sancte jeronime
Geete (1907-1909), s. 409–410.
92
(ff. 132r–133r)
Bön till S. Laurentius
hän godh bön af sancto laurencio pater noster
Sancte lauernti [!] hedher wari gudhi som thik til pawa sixtum sändhe
93
(ff. 133r–133v)
Bön till sankt Erik
Här äpter fölgher en godh bön af thöm hälgha härranom sancte eric konungh
Välsighnadh[e]r wari thu Min käre härra oc konungh sancte eric
94
(ff. 133v–134r)
Bön till S. Olav
Här äpter fölgher en godh bön af sancto olaf ko[n]ung
O ärlikir härra oc konugh sancte olaff
95
(ff. 134r–134v)
Bön till S. Josafat
Hän ärlekin bön af thöm hälgha härranom sancte Josaphat
O älskelikaste oc aldra käraste härra sancte Josaphat
96
(ff. 134v–138v)
Marias sju fröjder (rimmade böner): redaktion d
Thät war en klärkär han hedhrare [!] hwan dagh enkannelika jomfrw mario syw fröghdher […]
Glädz Maria oc frögdha thik
98
(ff. 138v–140r)
Bön till Jungfru Marias fem spjut: variant a (5 böner)
här äpter star en dyr bön aff thöm fäm spiwthomen som jomfrw maria tholdhe j sins sons pino […]
O aldra sötasta jomfrv maria gudz modher
Geete (1907-1909), s. 336–338.
99
(f. 140r)
Bön till Jesu Kristi värk i hans dödsstund
Hän godh bön af ihesu christi wärk tha ärofwlla siäl wtgik af hans wäldignadha likama
Härra ihesus christus for the beeskhetena som thu leedh a korsseno
Geete (1907-1909), s. 210.
100
(f. 140r)
Bön till Jesu hjärta
Hän godh [bön] aff ihesu christi hiärta
Härra ihesu christe Jak helsar thit wälsignadha hiärta
101
(ff. 140v–141r)
Nattvardsbön, förr än man tager Guds lekamen (O herre Jesu Kriste vem är jag)
Thässa bön här äpter fölgher skal thu läsa nar thu wilt taka gudz wärdogha likama
O härra gudh ihesu christe hwa är jak thän äller hwilkin
Geete (1907-1909), s. 154–155.
102
(ff. 141r–142r)
Bön till Kristi lekamen (före nattvardens tagande) 1 (O herre Jesu Kriste med skälvande samvete)
Een annor godh bön som är läsande för än thu taker gudz likama […]
O härra ihesu christe mädh skälwande samwiti gaar jak fran [!]
103
(ff. 142r–142v)
Bön till Jungfru Maria före tagandet av Guds lekamen (O allra heligaste och sällaste)
Een godh bön aff jomfrw mario som är läsande för än thu taker gudz wärdoghasta likama
O Min älskelikasta oc aldra kärasta jomfrw maria Thil thin är mit höghsta hop
Geete (1907-1909), s. 235–236.
104
(ff. 142v–143r)
Nattvardsbön, förr än man tager Guds lekamen (O herre Gud jag står med syndigt samvete)
Een godh bön som är läsande tha thu wilt taka gudz wärdoghasta likama
O härra gudh jak staar mädh syndogha samwiti
Geete (1907-1909), s. 161–164.
105
(ff. 143v–144r)
Bön till Kristi lekamen (före nattvardens tagande) 2 (Min söte herre Jesu Kriste världens helare)
En godh bön läsande tha thu hafwer takit gudz wärdoghasta likama
Min aldra kärista härra ihesu christe wärldinna helare
106
(ff. 144r–144v)
Bön till Jungfru Maria efter tagandet av Guds lekamen
Een godh bön af jomfrw mario läsandhe tha thu hafwer takit gudz likama
O Min älskälikasta oc aldra kärasta jomfrw maria hwilkin som wärdogh war
Geete (1907-1909), s. 237–238.
107
(f. 144v)
Bön till Kristi lekamen (1-2)
Här äpter standa böner som skulu lässas thä tidh gudz likame lyptis […]
Iak helsar sannan ihesu christi likama af jomfrw mario föddher
Geete (1907-1909), s. 70–72.
108
(ff. 145r–145v)
Nattvardsbön, när Guds lekamen är lyft
Een annor godh bön […]
Jak he[l]sar thik härra ihesu christe gudh fadhers ordh oc jomfrwna son
Geete (1907-1909), s. 168–169.
109
(ff. 145v–146r)
Nattvardsbön, när Guds lekamen lyftes: variant a (översättning av bön ur Seelengärtlein/Hortulus animae)
Een annor godh bön […]
Jac bidher thik älskälikaste härra ihesu christe for thän stora kärlekin skuld
Geete (1907-1909), s. 166–167.
110
(ff. 146r–148r)
Om läsning av Jungfru Marias psaltare (rosenkrans)
Jomfrw Maria tedhis enom gudhelikom mwnk oc badh han läsa war frw psaltara […]
De te virgo nasciturum mundi saluatorem
Foliering
Nyare foliering
Layout
Layout 1
20
140 ×
90 mm
linjerad
Textytans bredd: 9;
Skrift
Textblock
Tillägg
Försättsblad
(LCI)
Fragment av latinsk handskrift (använd som pärm, pärmvaddering etc.).
(LCI)
Anteckning. ‘ROSARIVM suetice’
(RCI)
Fragment av latinsk handskrift (använd som pärm, pärmvaddering etc.).
Textblock
(f. 105r)
Ägaranteckning. ‘thessen bok gak mek syster … andhe … [?] dotter tha iak var xii ara M …’
Dekorationer
Initialer: tvåfärgade Initialfärg: röd, blå, grön, violett
marginaldekor; färglagd teckning (f. 95r); fyra kolorerade pennteckningar i blått, rött och gult i margerna (f. 47v), (f. 127r), (f. 128r) och (f. 129r); hjärtan i margerna (f. 128v) och (f. 140v); färglagt träsnitt (f. 97v) och rester av sådana (f. 99r), (f. 105r) och (f. 111v)
(f. (47v)) S. Katarina (grönt, rött).
(f. 95r) Jesus med de fem såren och en pelare (grönt, rött, brunt).
(f. 97v) Den korsfäste Jesus med Maria och Johannes (kolorerat träsnitt, brunt, grönt, brandgult).
(f. 99r) Märken efter inklistrat blad, troligen träsnitt.
(f. 105r) Märken efter inklistrat blad, troligen träsnitt.
(f. 111v) Märken efter inklistrat blad, troligen träsnitt.
(f. 127r) S. Katarina (grönt, rött).
(f. 128r) S. Barbara (grönt, rött).
(f. 129r) S. Dorotea (grönt, rött).
(f. 138v) Marias genomborrade hjärta (rött).
(f. 140v) Jesus hjärta (rött).
Bokband
Helband i trä med överdrag av skinn; överdragsfärg: brun; 4 bind; Spår av två spännen, som ersatts av ett välbehållet i mitten med rem, hake och bak en torn mitt på pärmen; I MHUU antas att bandet tillkommit i Vadstena.
195 ×
140 ×
45 mm
fram och bak: tredubbla linjer som bildar en ram med infällt andreaskors, samt innanför ramen även en romb av enkla linjer
Spegelblad fram och bak av psalteriumfragment.
- Geete (1907-1909), s. LVIII–LXV
- Tjäder (1993), s. 28
- Hedström (2009), s.
- Andersson-Schmitt (1989), s. 44–51
- Moberg (1947), s. 67–68
- Hedlund (1980), s. 26–27
- Nilsén (1990), s. 128–130
Externa identifikatorer
Alvin ID: alvin-record:184919
Interna identifikatorer
Permalänk: https://www.manuscripta.se/ms/100424
Senast ändrad: 2020-09-01