Uppsala universitetsbibliotek, C 12
Liber horarum ad usum sororum Ordinis S. Salvatoris [Tidebok för systrarna av Frälsarens orden]
Sverige, Vadstena, 1450-1520
pergament
i, 192, i' ff.
Latin
1
(ff. 2r–8v)
Heliga Trefaldighets tider
Här börias sancta trinitatis tidher wppa swensko Bidh for c h
TE inuocamus te adoramus
3
(ff. (2v–8v))
Böner till heliga Trefaldighet: Ur heliga Trefaldighets tider (7 + slutbön)
Ingen
O alzwaldogher oc äwærdelikin gudh
Geete (1907-1909), s. 9–13.
4
(ff. 8v–9r)
Bön till den helige Ande
Ingen
O aldra sötaste hugswalare wplysare
Geete (1907-1909), s. 27.
5
(ff. 9v–10v)
Bön om den helige Andes sju gåvor
En godh bön aff vii thäs hälga anda gaffwom hwilkin läsande är wm pinginz dagha högtidh wnder tärtz naar liwsen wptändas Oc thär mädh vii veni sancte spiritus
Kom thän hälge ande owir mik
6
(f. 10v)
Bön för att få evig lycksalighet
Til tässa bön är giffuit swa mangha dagha afflat som sandhkorn äru i haffsins grwndh i märit
O korsins högd
Geete (1907-1909), s. 473–474.
7
(ff. 11r–18r)
Officium Sancti Spiritus (Horae de Sancto Spiritu)
Incipiunt hore de sancto spiritu
JN vnitate sancti spiritus
8
(ff. 18r–21v)
Officium Sanctae Crucis (Horae de Sancta Cruce)
Incipiunt hore de sancta cruce Ad matutinas
Tuam crucem adoramus domine
9
(ff. 21v–44r)
Septem psalmi paenitentiales cum litania et collectae
Naar thu skal læsa vii psalmana […]
DOmine ne in furore tuo arguas me
14
(f. (36v))
Oratio: Deus qui post baptismi sacramentum secundam ablutionem
Collecta ffor liffwandis wælgerningis mannom
15
(ff. (36v–37r))
Oratio: Omnipotens sempiterne deus miserere famulo tuo illi
ffor syster oc [f. 37r] brødher som inwighias j clostret
16
(f. (37v))
Antiphona: Factus Jesus in agonia prolixus
De sudore sanguineo domini nostri ihesu christi
18
(f. (38r))
Oratio: Ad te nos domine clamantes exaudi et aeris
ffor soolsken oc clart wædher Collecta
19
(f. (38r))
Oratio: Deus in quo vivimus movemur et sumus pluviam nobis
ffor ræghn collecta
Deus in quo viuimus
20
(f. (38r))
Antiphona: Beatus es et bene tibi erit egregie martyr Sebastiane
De sancto sebastiano me[moria]
22
(f. (39r))
Oratio: Parce domine parce peccatis nostris et quamvis incessabiliter … quod praesenti
ffor pestelencia
23
(f. (39v))
Antiphona: Benedicamus patrem et filium cum sancto spiritu
ffor fridhenom oc syster oc brødher wighas oc afflat Or[acio]
24
(f. (40v))
Collecta (kollektbön på latin)
Thzta skal læsas for syster oc brøder som olias
Peccatores te rogamus audi nos
25
(ff. 44r–45v)
Antiphonae ante festum nativitatis Christi (Antiphonae majores; O-antifonerna)
Här börias the vii antiphonas som läsas skulu til iwlen
27
(ff. 48r–52r)
Officium Sanctae Annae (Horae Sanctae Annae)
Här börias sancta anna tidher
Aue anna gracia plena domina tecum
28
(ff. 52r–62v)
Officium omnium sanctorum (Horae Omnium sanctorum)
Här äptir börias alla hälgona tidher
Domine labia mea aperies
29
(f. (52r))
Oratio: Deus qui beatae Annae tantam gratiam donare dignatus
Collecta
Deus qui beate anne tantam graciam donare dignatus es
31
(ff. 63r–88v)
Officium defunctorum (Officium pro defunctis)
Ingen
DJlexi quoniam exaudiet dominus
32
(f. (86v))
Oratio: Deus veniae largitor et humanae salutis amator quaesumus clementiam tuam ut nostrae
ffor syster oc brodher
37
(f. (87v))
Oratio: Praesta quaesumus domine ut anima famuli tui illius episcopi
ffor enom præst collecta
38
(ff. (87v–88r))
Oratio: Concede quaesumus omnipotens deus animabus famulorum atque sacerdotum tuorum
ffor flere præste Collecta
[f. 88r] Concede quesumus omnipotens deus animabus
40
(f. (88r))
Oratio: Deus cuius misericordiae non est numerus suscipe propitius preces
ffor them sik haffua antwardhat j warom bønom
Deus cuius misericordie non est numerus
41
(ff. (88r–88v))
Oratio: Deus cuius miseratione animae fidelium requiescunt
ffor them her hwilas j kirkio
[f. 88v] Deus in cuius miseracione anime fidelium
42
(f. (88v))
Oratio: Fidelium deus omnium conditor et redemptor animabus famulorum famularumque
Ingen
43
(ff. 88v–90v)
Bön av Birgitta: O du allra lustigaste örtagård, jungfru Maria
Tässa bön gaff ängillin sancte birgitte sighiandis hedhra gerna [f. 89r] jomfrv maria
O thu aldra lostelikasta ytragardher, jomfru maria
Klemming (1861-1875), s. 173–174.
44
(ff. 91r–106r)
Fem hälsningar till Jungfru Maria eller Quinque salutationes Beatae Mariae Virginis: svenska och latin
Här börias salutaciones
Jak helsar tik jomfru sancta maria, aldra wärdogasta creatura
45
(ff. (91r–91v))
Fem hälsningar till Jungfru Maria (salutationer), variant a, inledning: Jag hälsar dig jungfru sankta Maria
Ingen
46
(ff. (91v–93r))
Böner ur Jungfru Marias fem salutationer: variant a (7 punkter), bön 1: Välsignad vare du jungfru Maria som var avlad utan synd av renaste hjonelag
Ingen
Välsignadh wari thu jomfru maria, som war afflat wtan synd aff renasta hionalaghi
47
(f. (94r))
Fem hälsningar till Jungfru Maria (salutationer), variant a, bön 1: Min sötaste jungfru Maria […] hur din själ var uppfylld av den helige ande
Ingen
48
(ff. (94r–95r))
Böner ur Jungfru Marias fem salutationer: variant a (7 punkter), bön 2: Gläds jungfru Maria att den helge Ande omskygde din själ
Ingen
Glädz jomfru maria, at thän hälge ande wmskygde thina siäl, oc thina limi
49
(f. (96r))
Fem hälsningar till Jungfru Maria (salutationer), variant a, bön 2: Min sötaste jungfru Maria […] då du hörde änglarna sjunga
Ingen
50
(ff. (96r–97v))
Böner ur Jungfru Marias fem salutationer: variant a (7 punkter), bön 3: Gläds Maria att du födde din son med allra största glädje
Ingen
Gl[ä]dz maria at thu födde thin som mädh aldra största glädhi
51
(ff. (98v–99r))
Fem hälsningar till Jungfru Maria (salutationer), variant a, bön 3: Min söta jungfru […] de heliga tre konungar
Ingen
52
(ff. (99r–100r))
Böner ur Jungfru Marias fem salutationer: variant a (7 punkter), bön 4: Gläds jungfru för din sävlighet Ave Maria
Ingen
Glädz jomfru for thina siäfflighet Aue maria
53
(f. (101r))
Fem hälsningar till Jungfru Maria (salutationer), variant a, bön 4: Min sötaste jungfru […] den sorg och bedrövelse
Ingen
54
(ff. (101r–102v))
Böner ur Jungfru Marias fem salutationer: variant a (7 punkter), bön 5: Gläds Maria för den glädje du fick när ängeln budade dig
Ingen
Glädz maria for the glädhi thu fik nar ängillin budhade tik
55
(ff. (104r–105v))
Fem hälsningar till Jungfru Maria (salutationer), variant a, bön 6, slutbön: Sankta Maria, evärdelige konungens moder, jungfrudomens insegel
Ingen
56
(f. (106r))
Fem hälsningar till Jungfru Maria (salutationer), variant a, bön 5: Min käraste jungfru […] då din son uppöjde dig över alla änglakörer
Ingen
57
(ff. 106r–107r)
Bön för bedrövade
Tässa bön skal thu läsa tha thu äst aff nakrom thingom bedröffdh älla sörghiande
O härra ihesu christe, thu som bindas wilde widh stwdena
58
(ff. 107r–108r)
Bön för sig själv och en sin vän
Bön ffor sik siälffwom oc sinom wen
O herra ihesu christe jak loffuar tik oc takkar
Geete (1907-1909), s. 444–445.
59
(ff. 108r–110v)
Böner till Kristi pina på korset (4 böner)
Här börias nakra böner aff wars härra pina oc serdelis ffor the thre timana han hängde liffwandis a korseno
O härra ihesu christe, liffuandis gudz son
60
(ff. 110v–112r)
Nattvardsbön, när Guds lekamen är lyft
Tässa forescriffna böner skulu läsas tha gudz likame är lyptir
O mildaste härra gudh, hwilken som är alla bedröffda hiärta hugswalare
61
(ff. 112r–114r)
Bön till Jungfru Marias sorg efter hennes sons nedtagning av korset (8 punkter)
Här äpter screffwas the ordhin som jomfru maria talade tha henna wälsignadha son lagdhis dödher […]
O thu wtflytande brwnd
Geete (1907-1909), s. 296–298.
62
(ff. 114r–115v)
Böner för sina enkanneliga vänner (2 böner)
Ingen
Jak antwardha mik j the hälga threfaldoghetz hænder
Geete (1907-1909), s. 445–447.
63
(f. 115v–116r)
Böner till heliga Trefaldighet (4 böner)
Ingen
Gudz fadhers wälsignilse mz [f. 116r] ænglom wari ower mik
Geete (1907-1909), s. 21–22.
64
(ff. 116r–117r)
Bön till heliga Birgitta (O sankta Birgitta, Guds utvalda brud)
En godh bön til wara modher oc frw sancte birgitte
O millasta modher oc frw sancta birgitta
Geete (1907-1909), s. 396.
65
(ff. 117r–118r)
Bön till heliga Katarina av Vadstena (med variant a av överskriften)
En godh bön aff sancte katerine sancta birgitta dotter
O min aldra kärasta frw oc modher
Geete (1907-1909), s. 423–424.
66
(ff. 118r–119v)
Bön till S. Anna: variant a
En godh bön til sancta anna
O ärofulla frw oc aldra höffwidzskasta quinna sancta anna
Geete (1907-1909), s. 382–383.
67
(ff. 119v–120r)
Böner till S. Mikael och alla ärkeänglar (3 böner)
En godh bön til sanctum michälem
O sancte michäl högxste ängil, wars härra stridz man
68
(ff. 120r–121r)
Bön till alla änglar
En bön til alla hälga ängla
[f. 120v] O alle gudz hälga ængla som gladhelika standen
Geete (1907-1909), s. 352–353.
69
(ff. 121r–122r)
Bön till Kristi Veronica (anletes bild = Veronikas svetteduk): variant a
Sanctus gregorius pawe haffwer giffwidh allom them som innerlika see [f. 121v] wppa christi veronicam
Heel wars atherlösara hälga ænlite
Geete (1907-1909), s. 190.
70
(ff. 122r–125r)
Bön för syndare
Jnnocencius pawe gaff til tässa bön allom them som hona gudhelika läsa for sina synde
[f. 122v] O herra gudh thu synderslet
Geete (1907-1909), s. 482–484.
71
(ff. 125v–126v)
Böner för dem som pinas i döden: variant a (3 böner)
Här börias thre böner som läsande är for them som pinas j dödhenom
O söte härra ihesu christe, jag bidher tik
72
(ff. 126v–127r)
Bön för våra ovänner
Til tässa litla bön är xx twsanda oc vi aar oc xxxvi dagha afflat
O herra ihesu christe liffuandis gudz son
Geete (1907-1909), s. 450.
73
(ff. 127r–127v)
S. Augustinus bön till Gud Fader (Aspice ad me infelicem pietas immensa)
Sanctus augustinus giorde tässa bön Oc huar hona läs […]
Skodha mik wsla syndirsko
Geete (1907-1909), s. 7.
74
(ff. 127v–128r)
Bönesuckar för syndare (2 böner)
War herra sigher at engin är swa stoor syndare
O herra gudh jak kännis mik storlika haffua syndat
75
(ff. 128r–128v)
Om läsning av särskilda vigilier i Vadstena kloster: variant A
Tässin äptirscriffna wigilias ärum wi pliktoghe at läsa hwart aar
Först iiii for systir, och brödhir
76
(ff. 132r–140v)
Femton böner till Jesus pina (de s.k. "15 O"): redaktion A
Här börias xv böner aff wars herra ihesu christi pino
O Min söte herra ihesu christe
Klemming (1861-1875), s. 197–203;
Klemming (1861-1875), s. 203–210.
77
(ff. 140v–142r)
Söndagsbönen: variant b
Här börias sönnedagx bönen
O herra gudh alzwaldogher jak befällir mik tik
Geete (1907-1909), s. 503–504.
78
(ff. 142r–144r)
Böner till heliga Trefaldighet (7 böner)
Här börias fäm böner aff the hälga threfalloghet Bidh for c h
Loff hedher oc ära wari tik gudhfadher oc son oc thæn hælge ande ffore thz [f. 142v] at thu foresaa
Geete (1907-1909), s. 14–16.
80
(ff. 144r–145r)
Nattvardsbön, när Guds lekamen lyftes: variant a (översättning av bön ur Seelengärtlein/Hortulus animae)
En godh bön läsande tha gudz likame är lyptir […]
Jak bidher tik älskelikaste herra ihesu christe
Geete (1907-1909), s. 166–167.
81
(ff. 145r–145v)
Bön till Kristi [själ och] lekamen (före nattvardens tagande) 3: variant b (Anima Christi, sanctifica me)
En godh bön läsande tha gudz likame är lyptir […]
O christi siäl hælga mik
82
(ff. 145v–147r)
Böner till Jesus Kristus: variant b (3 böner)
Johannes pawe xxii gaff til tässa bön lxxx twsand aar for dödhelika synder
Herra ihesu christe jak owärdogh syndogh mænniskia
83
(ff. 147r–150r)
Fem böner till Kristi uppståndelse (ur Uppenbarelser: bok 1, kapitel 40): variant a
Här börias fäm böner aff wars herra frögdhom han haffde j sinom wpstandilsom
Jak loffwar hedrar wphögher ärar oc wælsignar tik
Geete (1899), s. 85–87.
84
(ff. 150r–152r)
Böner till Kristi pina, död och uppståndelse (8 böner)
Summan aff thät afflat som giffuit är til tässa äptirscripna böner är xl aar oc xl aar oc xlvj dagha afflat
O härra ihesu christe, jak bidher til tik hänghiande wppa korseno
85
(ff. 152r–157v)
Böner till Jungfru Marias fem bedrövelser (5 böner + slutbön till Jesus)
Här börias fäm böner aff jomfrv maria dröwilsom
O Maria sötasta ihesu christi modher
Geete (1907-1909), s. 285–290.
86
(ff. 157v–162r)
Bön till Jungfru Marias fem fröjder, när hon blev upptagen till himmelen (5 böner)
Här börias fäm böner aff jomfrv maria wpfärdh til hemerikis
O Min aldra kärasta oc sötasta jomfru maria
Geete (1907-1909), s. 312–316.
87
(ff. 162r–163r)
Böner till Jungfru Marias sju fröjder (7 böner)
Til tässa böner gaff war herra ihesus christus siälffwer
Glädz jomfru maria ihesu christi modher
Geete (1907-1909), s. 302–303.
88
(ff. 163r–164r)
Bön till Jungfru Maria inför hennes beläte (Hälsad vare du allra heligaste jungfru Maria)
Til tässa äptirscreffna bön är giff[f. 163v]uit aff sixte pawa xi M aar afflat
Heelsat wari thu aldra hälgasta jomfru maria
89
(ff. 164r–165r)
Bön till din ängel
En godh bön til sin hälga ängil
Signadher wari fadher oc son
Geete (1907-1909), s. 357.
90
(ff. 165r–166v)
Bön till alla helgon
En godh bön aff allom hälganom
O alle hälge gudz wtualde mæn
Geete (1907-1909), s. 365–366.
91
(ff. 166v–167r)
Bön till S. Andreas
En godh bön til sanctum andream
O sancte andrea
Geete (1907-1909), s. 381.
92
(ff. 167r–168r)
Bön till S. Katarina av Siena
En godh bön til sancta katerina
Heel dyra gudz thiänista möø
Geete (1907-1909), s. 422–423.
93
(ff. 168r–168v)
Bön till Jungfru Maria (Min fru sankta Maria)
En godh bön til jomfru maria gudz modher
O min frw jomfrv sancta maria
94
(ff. 168v–169r)
Bön av Birgitta: Jesus Kristus levande Guds son
Tässa bön kände gudz son sancte birgitte sighiande swa skal thu bedhas […]
Jhesus christus liffuandis gudz son thu som nakin, oc blodogher hängde a korseno
Klemming (1861-1875), s. 170.
95
(ff. 169r–170r)
Bön till Jungfru Marias hjärta
En godh bön til jomfrv maria hiärta
O Maria beedröffda hiärta
Geete (1907-1909), s. 335–336.
96
(ff. 170r–170v)
Bön till Jesu hjärta
En god bön til wars herra ihesu christi hiärta
O ihesu christi dyrasta hiärta
Geete (1907-1909), s. 200.
97
(ff. 170v–171r)
Bön till Jungfru Maria för alla stånd
En godh bön til jomfru maria ffor aldra handa stadgha
O sötasta jomfru maria gudz modhir, thu äst aldra manna hop
98
(ff. 171v–172r)
Bön till Kristi pina
Til tässa äpthir scriffna bön är giffwit allom them hona gudhelika läsa viii M aar oc iij c aar afflat
O aldra älskelikaste, sötaste oc aldra mildaste härra
99
(ff. 172r–182r)
Nattvardsböner före tagandet av Guds lekamen (9 böner)
Här börias nakra böner som skulu läsas ffor än thu takir gudz likama bidh for c h
O härra gudh, jak tröstir wppa thina stora godhet
101
(ff. 182r–185v)
Nattvardsböner, sedan man tagit Guds lekamen (3 böner)
Naar thu haffwir takit gudz likama tha läs tässa böner
O härra gudh huru stor thins sötma margfaldelikhet är
102
(ff. 185v–188r)
Bön till Jesus Kristus
En godh bön til jomfrv maria ffor aldrahanda stadgha
O sötasta jomfru maria gudz modher
Geete (1907-1909), s. 59–60.
103
(ff. 188r–190r)
Bön av Birgitta: O du allra lustigaste örtagård, jungfru Maria
Tässa bönena gaff ängellin sancte birgitte sighiande hedra gerna jomfru maria […]
O thu aldra lustelikasta yrtagardher
Klemming (1861-1875), s. 173–174.
104
(ff. 190r–190v)
Bön för våra ovänner
Thz afflat som tässa litla bön til höre som her äptir fölgher […]
O herra ihesu christe liffuandis gudz son thu som hängde
Geete (1907-1909), s. 450.
105
(ff. 190v–192r)
"Tre ave" om bistånd i dödsstunden (ur Uppenbarelser: bok 1, kapitel 86)
Sancta mäktild badh til jomfrv maria at hon wärdogas hon ey forlata […]
Jak bidher tik min sötasta jomfrv maria
Geete (1899), s. 181–182;
Geete (1899), s. 390–392.
Foliering
Ny foliering 1-192
Layout
Layout 1
17–18
100 ×
75 mm
se bild C-kat.
Textytans bredd: 7,5;
Skrift
Textblock
Hand 1
Hybrida gothica
röda överskrifter, streckningar, radutfyllnader
Skriven av en hand (Kristina Hansdotter Brask).
C. H. [Kristina Hansdotter Brask], Vadstena, f. 2r, 52r, 142r, 172r
Tillägg
Försättsblad
(LCI)
Biblioteksmärke. ‘Bibl. Upsal. Missal. 54’
(f. 0:1v)
Annotatio. ‘Breviarium Latino-Sveticum’
Textblock
(f. 1r)
Annotatio. ‘Liber horarum canonicar. ad usum Soror. Monast. Vadsten. Script. c. 1480’
Dekorationer
Initialer: stora initialer i flera färger (förstagradsinitialer); fleuronnéer/rankverk (andragradsinitialer) Initialfärg: rött, blått, vitt, guld
Röda och blå lombarder (tredjegradsinitialer)
inklistrade träsnitt (f. 117r), (f. 150v) och (f. 152r) omgivna av oval ram; spår av a) helsidesbilder (f. 1v), (f. 131v); b) 11 rader höga bilder (f. 91r), (f. 163v) och (f. 186r); c) 6 rader höga överst (f. 116r) och (f. 121v)
(f. 1v) Ram i rött som omgett en nu förlorad bild (troligen ett träsnitt).
(f. 18v) KOLLAS
(f. 91r) Spår av 11 rader hög bild.
(f. 116r) Spår av 6 rader hög bild.
(f. 117r) Träsnitt: 7 rader hög oval med Katarina av Vadstena med hind och lilja (Geete, Sv. böner, s. LII).
(f. 121v) Spår av 6 rader hög bild.
(f. 131v) Röd ram; innanför denna har funnits en helsidesbild, som det bara återstår en flik av.
(f. 150v) Träsnitt: två personer vid ett altare.
(f. 152r) Träsnitt: pièta.
(f. 163v) Spår av 11 rader hög bild.
(f. 186r) Spår av 11 rader hög bild.
Bokband
Helband i trä med överdrag av skinn; överdragsfärg: brun; spår av ett spänne
160 ×
120 ×
55 mm
blindstämplar, enkla: franska liljor i romb med mera
Vadstenaband.
- Klemming (1861-1875), s. (210, 523–524)
- Geete (1907-1909), s. L–LV
- Hedström (2009), s.
- Andersson-Schmitt (1988), s. 140–147
Externa identifikatorer
Alvin ID: alvin-record:168497
Interna identifikatorer
Permalänk: https://www.manuscripta.se/ms/100406
Senast ändrad: 2020-09-01